Karabasan manastırı / Thomas Love Peacock ; İngilizce aslından çeviren: Yiğit Yavuz ; editör Ali Alkan İnal ; görsel yönetmen Birol Bayram ; düzelti Nebiye Çavuş.
Materyal türü:
- text
- unmediated
- volume
- 9786052956830
- 9786052956823
- 823.7 PEA 2019
- PR5162 .N5419 2019

Materyal türü | Geçerli Kütüphane | Ana kütüphane | Yer Numarası | Durum | İade tarihi | Barkod | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Hoş Kubbe | Hoş Kubbe | 823.7 PEA 2019 | Kullanılabilir | HK02615 |
Original title: Nightmare abbey.
Thomas Love Peacock (1785-1866): İngiliz şair, denemeci, opera eleştirmeni ve roman yazarı. Üslubunun hâkim özelliği hicivdir. Yazar en tanınmış eseri olan Karabasan Manastırı’nı ilk kez 1818’de yayımlamış, 1837’deki basımında bazı küçük değişiklikler yapmıştır. Eser roman olarak sınıflandırılsa da Peacock’ın diğer kitapları gibi deneme, oyun, şiir ve roman türlerini harmanlayan farklı bir yapıya sahiptir. Konu alışılagelmiş tarzda bir olay örgüsüyle aktarılmamıştır. Karakterler gerçek kişilerden çok onların karikatürü niteliğindedir. XIX. yüzyıl İngiliz Edebiyatı’nda kendine özgü bir yere sahip olan Karabasan Manastırı ince bir mizahla derin bir düşünce ve renkli bir düş gücünün gücünün ürünüdür. (Tanıtım Bülteninden)